vendredi 12 novembre 2010

Bilan

Voila, c'est fini! En direct du 47 rue Duguesclin, l'heure du bilan a sonné! Notre Japon 2010 c'était:
- 15 villes ou sites visités
- 2,300 km parcourus à travers le pays du soleil levant
- 3000 photos (numériques) + 13 pellicules photos + 2 pellicules diapo
- et bien sûr plein d'émotion, de plaisir, de bien-être et de bonne énergie!


So nun ist es sicher, das Ende ist gekommen! Direkt aus der 47 rue Duguesclin ist es Zeit für eine kurze Bilanz unseres Japan 2010 Trips:
Wir haben 15 Städte bzw. Orte besichtigt und dabei ca. 2300km hinter uns gelassen, ohne die km per Fußmarsch eingerechnet. Wir haben insgesamt 4300 Bilder geschossen und bei den ersten Sichtungen bleiben uns immer noch 3000 Bilder für die letzte Sichtung und Bearbeitung. Hinzu kommen noch 13 Filme (Farbe bzw.S/W) und 2 Dia-Filme. Und natürlich eine Menge Eindrücke, Emotionen und viele guten Energie...
Préparation des sacs - Dernier soir - Yougendo Guesthouse
letzte Vorbereitung vor der Abreise - Yougendo Guesthouse
Achats : nous excessifs? nooooooooooonnnnn
Unsere Einkäufe...
Prêts à affronter les virus de l'hiver!
Bereit für die nächste Viruswelle!

Croix avec les doigts, signe marquant la fin, au Japon
das Kreuzen der Finger bedeutet "ENDE" auf japanisch
En prime, les photos de notre dernier jour sur place. Nous avons refait un saut à Kyoto pour poursuivre les visites que nous avions abandonnées fin octobre à cause du mauvais temps.

Hier nun auch noch die letzten Bilder aus Kyoto, die wir aus Wettergründen verschoben hatten und sie jetzt nachgeholt haben.












mercredi 10 novembre 2010

Karaoke

Avant de partir, il etait indispensable de tester le karaoke japonais... voila qui est fait! Pour notre avant-derniere soiree au Japon, nous avons retrouve Rahim et Angela, deux amis hongrois egalement au Japon en ce moment. Et apres un bon repas dans un Isakaya, direction le karaoke! Il faut savoir qu'au Japon, le karaoke est bien different de chez nous. On reserve une cabine privee et on chante entre copains...Bien plus rigolo que devant pleins d'inconnus qui guettent la fausse note parcequ'il y en a eu des fausses notes !!! En plus, il y a des tonnes de chansons en japonais, en anglais et meme en francais et en allemand sisis on a chante du polnareff, du delpech et du dalida! En plus, tout est high tech evidemment, on est au Japon! Donc les micros sont tops, il y a une option echo qui fait une vraie voix de karaoke. En plus il y a des boissons gratuites! En plus on a passe une super soiree avec Rahim et Angela! BREF TROP TOP!
Oui, oui encore beaucoup d'enthousiasme et d'excitation dans ce message mais bon, la c'est mercredi soir, c'est a dire the last evening, les sacs sont prets et c'est trop triste!!! meme si on est contents de vous retrouver bientot... Alors vive le karaoke et vive le Japon!
We are the Dancing Queens, lalalalalalala....  

Vor der Abreise durfte naturlich eines nicht fehlen, ein kleine Karaoke.Fur unseren vorletzten Abend haben wir uns mit zwei Freunden aus Budapest, Angela und Rahin getroffen, um dies in die Tat um zu setzen. Nach einem guten Isakaye ging es auch dann direkt los... Hier ist es aber nicht ueblich, das man in einem grossen Raum mit anderen singt, nein! Hier hat man seinen kleinen privat Raum um sich aus zu toben. Natuelich gab es unter vielen japanischen Songs auch genuegende englische, franzoesische und einige deutsche Songs. Und der I Punkt ist , das die Getraenke inclusive sind *keine Alk*. So was auch dieser Abend ein voller Erfolg und vorallem sher lustig. Heute ist nun schon Mittwoch und uns bleiben nur noch wenige Stunden hier. Die Taschen sind gepackt, das Fruehstueck bestellt und der Wecker weiss auch was er zu tun hat. Trotz aller Traenen ueber die Abreise steht natuerlich auch die Freude der Heimkehr auf der anderen Seite und um Euch alle wieder zu sehen... Ein hoch auf Karaoke , es lebte JAPAN...  







PS desole pour les accents et ponctuation manquants mais ce message a ete tape depuis un clavier japonais... pas evident!

mardi 9 novembre 2010

Miyajima

Voici un aperçu de notre journée d'hier à Miyajima, île sacrée proche d'Hiroshima. Le sanctuaire d'Itsukushima, construit sur pilotis, semble flotter sur la mer. Un site exceptionnel, très différent de ce que nous avions vu jusqu'à maintenant. Sur l'île, nous retrouvons nos amis les daims qui, comme à Nara, se baladent en liberté. Le temps n'est pas très clair mais nous tentons quand même de rejoindre le sommet du Mt Misen, plus haut point de l'île (environ 500m au-dessus du niveau de la mer). Ayant nos rando de Kumano dans les pattes, nous optons cette fois pour le téléphérique.

Hier ein kleiner Überblick unseres gestrigen Tages in Miyajima, die heiligen Insel von Hiroshima. Das Heiligtum Itsukushima ist auf Holzpfosten errichtet so das es über dem Meer "schwimmt". Ein Ort der so unterschiedlich ist von den bereits gesehen Stätten und doch so interessant. Hier haben wir auch die Rehe wieder getroffen, die wir bereits in Nara erleben durften. Das Wetter war nicht so super trotzdem sind wir auf den Berg Misen mit der Kabine gefahren (500m über dem Meer).   











En redescendant, nous découvrons le sanctuaire d'Itsukushima à marée basse. Autre impression, autres images, autre ambiance toute aussi intéressante qu'à marée haute...

Bei Abstieg fanden wir das Heiligtum bei Ebbe vor, was eine ganz anderes Bild, ganz anderen Eindruck und Atmosphäre wieder spiegelt als bei Flut.

Le sanctuaire à marée haute...

... et à marée basse




Une des spécialités de Miyajima : les huîtres grillées (Sandra : hummmmmmm / Sören : berk!)
Eine Spezialität von Ort sind die gegrillte Austern! eher was für Sandra und weniger für mich!

dimanche 7 novembre 2010

Hiroshima

Voici un aperçu d'Hiroshima : le dôme de la Bombe A. et le jardin de la paix. Pendant notre visite, nous avons été interviewés en anglais par des élèves japonais (les enfants d'une classe sont répartis en petits groupes et partent à la recherche de touristes pour tester leur anglais).


Hier ein kleiner Überblick von Hiroshima: das Denkmal der Atombombe und der Garten des Friedens. Während unseres Rundganges wurden wir von japanischen Schülern auf englisch interwieut. Sie waren zahlreich vor Ort um mit Ausländern zu sprechen aber auch über die Vergangheit und Zukunft zu lernen.










Origamis representant des grues (symbole de paix)
Kraniche in Origami





Ensuite, nous avons testé les salles de jeux avec leurs photomatons de folie! Trop japonais!

Endlich haben wir es auch mal in eine dieser Spielhöllen geschaut und haben mit dem Computer gekämft aber doch ein nettes Bildchen erhalten.






Ce soir, nous testons la spécialité d'Hiroshima : les Okonomiyaki (entre la crèpe et la pizza). Delicieux (comme d'hab')!


Heute abend waren wir wieder ein Mal Restaurents testen: Spezialitäten aus Hiroshima (Okonomiyaki).